-
1 Reihe
f́ряд; серия; ( стрелковое оружие) очередь; ( авиация) строй пеленга, пеленг- Reihe rechts ( авиация) правый пеленг
- Reihe, seitlich gestaffelte (пред) боевой порядок уступом (танковой роты)
-
2 Reihe
(f)ряд; серия; стр. очередь; ав. строй пеленга, пеленгReihe — rechts! В колонну по одному, шагом — марш!In Reihe angetreten! — В колонну по одному — становись!
Reihe links — ав. левый пеленг
Reihe rechts — ав. правый пеленг
Reihe, seitlich gestaffelte — (пред)боевой порядок уступом ( танковой роты)
-
3 abbrechen
I 1. * vt1) обламывать, отламывать, (с)ломатьeine Blume abbrechen — поэт. срывать цветок2) горн. обрушать; отбиватьein Lager abbrechen — снимать лагерь4) прекращать, прерыватьdie diplomatischen Beziehungen abbrechen — порвать дипломатические отношенияeine Partie abbrechen — шахм. прервать партию; отложить партию5) полигр. разделять ( слово) при переносеden Satz abbrechen — сверстать набор7)die Hufeisen abbrechen — расковывать лошадь8)sich (D) etw. abbrechen — отказывать себе в чём-л.••brich dir nur keinen ( keine Verzierung) ab! — разг. не задавайся!, не задирай нос!2. * vidie Musik brach ab — музыка смолклаder Pfad brach hier ab — здесь тропинка обрываласьdas bricht niemals ab — этому не будет конца3) (h) воен. перестраиваться из широкого строя в колонну4) (h)j-m am Lohne abbrechen — диал. сократить ( урезать) кому-л. заработную платуII * vt с.-х. -
4 Abfall
m -(e)s,..fälle1) склон, скат3) отпадение; опадание (листьев, плодов)5) отделениеder Abfall der Niederlande — ист. отделение Нидерландов6) (постепенный) переходder Abfall der Farben — постепенный переход одного цвета в другой7) исключение ( из правила)8) отбросы, отходы, очистки; остатки; побочные продукты, утиль; скрап; горн. хвосты ( обогащения)9) презр. отребьеder letzte Abfall der Winkelpresse — подонки бульварной печати10) мор. снос, отклонение от курса ( вследствие дрейфа)11) воен. перестроение из развёрнутого строя в колонну12) выгода, прибыль13) горн. обеднение, уменьшение содержания полезного компонента ( руды)•• -
5 abfallen
* vi (s)1) спадать, снижаться; спускаться, уходить внизsteil abfallen — круто обрыватьсяdie Landschaft fällt nach Norden ab — к северу местность понижается2) убывать, идти на убыль ( о воде); опадать ( об опухоли)3) худеть, убывать в весеdas Haar fällt ab — шерсть линяетder Satz fällt ab — полигр. набор осыпается по краямdie Ketten sind abgefallen — оковы палиalle Angst ist von mir abgefallen — всякий страх меня покинулder Hund fällt von der Fährte ab — охот. собака теряет след6) мор. отклоняться от курса; уваливаться под ветер7) терять высоту ( о самолёте)8) воен. перестраиваться из развёрнутого строя в колонну9)bei etw. (D) abfallen — составлять отход(ы)beim Zuschneiden fallen Flicken ab — при кройке остаются лоскуты10)bei j-m abfallen — быть отвергнутым кем-л.11) ( für A) перепадать, доставаться (кому-л.)viel wird dabei nicht abfallen — много на этом не заработаешьauch für dich wird etwas abfallen — тебе тоже кое-что перепадёт12) разочаровывать, не оправдывать надежд; проваливатьсяer ist in der Rolle kläglich abgefallen — он позорно провалил роль13) ( gegen A) (резко) отличаться, контрастировать; быть хуже, меркнуть, бледнетьdas Ende des Stückes fällt gegen den Anfang ab — конец пьесы (значительно) слабее её началаgegen das Ende zu fällt der Roman mehr und mehr ab — к концу роман становится всё слабее и слабее14) ( von D) отпадать, отходить, изменять; отступаться15) ( zu D) переходить (на чью-л. сторону)er ist zur Gegenpartei abgefallen — он перешёл на сторону противника••ätsch, abgefallen! — разг. ну что, не вышло?! -
6 auffahren
1. * vi (s)1) вскакиватьaus dem Schlaf auffahren — испуганно вскочить со сна, проснуться в испугеer fuhr wie von der Tarantel gestochen auf — он вскочил как ужаленный2) подниматься ( ввысь); рел. возноситься3) вспылитьwütend auffahren — вдруг разъяритьсяer fährt leicht ( gleich) auf — он очень вспыльчив4) выезжать; выстраиваться( в колонну) (о повозках, автомобилях); подъезжать ( к подъезду в торжественных случаях)2. * vt1)Geschütze auffahren (lassen) — располагать орудия на огневой позиции, выставить артиллерию на позиции(ein) grobes Geschütz auffahren — разг. напуститься на кого-л., нагрубить кому-л.(ein) schweres Geschütz auffahren (lassen) — перен. пустить в ход тяжёлую артиллерию ( привести неопровержимые доказательства)Sekt auffahren lassen — разг. угощать шампанским, заказать шампанское ( для гостей)2) горн. проводить, проходить ( горную выработку)3) навозить (напр., песку) -
7 auseinandersprengen
-
8 Doppelreihe
-
9 Reihe
f =, -n1) ряд; серияeine lückenlose Reihe — непрерывный ( сплошной) рядeine Reihe von Jahren — ряд ( несколько) летeine lange Reihe — длинный ряд, вереницаeine (lange) Reihe von Einwändern — множество возраженийam Anfang der Reihe stehen — перен. открывать список, быть первым в рядуam Ende der Reihe stehen — замыкать ряд ( список), быть последним в ряду ( в списке)in der vierten Reihe — в четвёртом ряду (напр., в театре)die Reihen öffnen — разомкнуть рядыdie Reihen schließen — сомкнуть рядыin vier Reihen — в четыре рядаin Reihen zu vieren — по четыре в рядin der ersten Reihe — в первом ряду; в первую очередьin Reihe angetreten — воен. в колонну по одному, становись! ( команда)in Reih und Glied — в строю, в сомкнутом строю; плечом к плечуsich in eine Reihe mit j-m stellen — встать с кем-л. в один ряд (б. ч. перен.); поравняться с кем-л. (в чём-л.)in einer Reihe mit j-m stehen — стоять в одном ряду с кем-л. (б. ч. перен.); быть равным кому-л.3) очередь; порядок; очерёдностьdie Reihe kommt an dich, die Reihe ist an dir — настала твоя очередь, очередь за тобойdie Reihe herumgehen — пойти по кругу (напр., о круговой чаше)jetzt bin ich an der Reihe, jetzt komme ich an die Reihe — теперь( настала) моя очередь, я следующийdas kommt schon wieder in die Reihe — разг. это образуется; всё будет опять в порядкеder Reihe nach — по очереди, поочерёдноum die Reihe — поочерёдно, вперемежку4) мат. ряд••bunte Reihe machen — усаживать мужчин и дам за столом вперемежкуman muß immer hübsch in der Reihe bleiben ≈ посл. всякому овощу свой черёдich bin wieder in der Reih' — ю.-нем. я опять в порядке ( здоров) -
10 Abgebrochen zu einem!
прил.воен. В колонну, поорудийно!Универсальный немецко-русский словарь > Abgebrochen zu einem!
-
11 Bohren im Bereich der Produktionsrohrtour
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Bohren im Bereich der Produktionsrohrtour
-
12 FIA-Methode
сокр.нефт. метод разделения смеси углеводородов пропусканием через колонну, заполненную силикагелем -
13 In Reihe angetreten!
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > In Reihe angetreten!
-
14 Reihe - rechts!
сущ.воен. В колонну по одному, шагом - марш! -
15 an der Tete sein
-
16 auf- und abbewegen
-
17 auseinanderapreizen
гл.общ. раздвигать, раздувать, распирать, расставлять, растопыривать, разгонять (толпу, колонну) -
18 eine Autokolonne durch den Verkehr zum Bahnhof schleusen
Универсальный немецко-русский словарь > eine Autokolonne durch den Verkehr zum Bahnhof schleusen
-
19 in die Linie einscheren
предл.Универсальный немецко-русский словарь > in die Linie einscheren
-
20 zur Kolonne auseinanderziehen
предл.воен. вытягиваться в колоннуУниверсальный немецко-русский словарь > zur Kolonne auseinanderziehen
См. также в других словарях:
Нападение на колонну пермского ОМОНа у Жани-Ведено — Нападение на колонну пермского ОМОНа Вторая чеченская война … Википедия
Засада на колонну 51-го парашютно-десантного полка под Сержень-Юртом — Бой под Сержень Юртом 23 апреля 2000 года Вторая Чеченская война Дата 23 апреля 2000 года, 17:30[1] 20:00 (от момента нападения до окончания боя) … Википедия
Засада на колонну правительственных войск Таджикистана в ущелье Камароб — Локальные обострения обстановки после Гражданской войны в Таджикистане Дата 19 сентября 2010 Мес … Википедия
геофизические исследования скважины через бурильную колонну — каротаж скважины через бурильную колонну — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы каротаж скважины через бурильную колонну EN through drillstem logging … Справочник технического переводчика
Засада на тыловую колонну 51-го Тульского парашютно-десантного полка — Вторая Чеченская война Дата 23 апреля 2000 года, 17:30[1] 20:00 (от момента … Википедия
"СБОР В КОЛОННУ" — старое название сигнала, исполняемого на горне и означающего Задраить водонепроницаемые переборки, двери, люки и горловины. Палубы проветрить и прибрать . Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ… … Морской словарь
испытание пласта через перфорированную обсадную колонну — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN casing formation test … Справочник технического переводчика
испытания пласта через перфорированную обсадную колонну — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN through casing formation test … Справочник технического переводчика
испытания пласта через перфорированную обсадную колонну с двумя пакерами — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN double casing packer formation test … Справочник технического переводчика
испытания пласта через перфорированную обсадную колонну с одним пакером — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN casing packer formation test … Справочник технического переводчика
кумулятивный перфоратор, спускаемый в лифтовую колонну — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN tubing jet perforator … Справочник технического переводчика